2 Comments
User's avatar
Alex H Selby's avatar

I read and enjoyed this book a while ago. What kind of colloquialisms did the translator use?

Expand full comment
David S. Wills's avatar

I'm flicking through my copy to find examples but not seeing any at the moment. I noted quite a few times though when reading it that she used quite archaic British slang. Well, maybe not archaic exactly but more at home in the 1980s or '90s than now. I have seen the translator (Polly Barton) do this in other books, too.

Expand full comment